Category:

バケツでサラダ作ってみた。

毎日まいにち、畑には大量の葉っぱが。。。

Every single day, the garden offers an over abundance of greens…

虫食いだったり、小さめだったり、傷がついていたり(侵入してきた羊たちにかじられた、とか)する野菜たちだけでも、食べきれない恵みです。

Ones damaged by insects, ones that are too small, and ones with blemishes (for example, bitten by the sheep that busted into the garden) alone are more than I can possibly eat.

三種のレタス、ケール、チャード、カラシナ、パセリ、パクチー、ネギ、を集めてちぎって混ぜたら、バケツの量になりました。これで数日はサラダが食べられます。

Three kinds of lettuce, kale, chard, mustard, parsley, cilantro, and green onion… freshly picked, cut into bite sizes, and tossed together, filled a bucket. This should be enough salad for a few days.

最近ハマっているのが、‘ドラゴンボール’ 。(Dragon Bowlです。孫悟空ではありません。)

At the moment, I am hooked on the ‘dragon bowl.’ (do not mistake it with dragon ball – not Goku)

あったかいご飯の上に、お好みの生野菜を乗せ、りんご酢と醤油ベースのドレッシングをかけて、出来上がり。これがまた、何倍でもいけちゃう美味しさなんです。最高の夏ごはん!

Take some steamed rice, top it with your favourite fresh veggies, dress it with this magic sauce (olive oil, apple cider vinegar, soy sauce, and nutritional yeast), and it’s ready. It is so good, I could eat second’s and third’s… and more. The BEST summer meal, ever!

お米が作れる様になれば、自家製ご飯完全制覇です(ドレッシングの素材以外で、ですが)。人生の目標に足しておきましょう。牛と米。。。

Only if I learned to grow the rice, this would be totally home-grown, home-made (aside from the dressing ingredients, of course). Let me add that to my life’s list. Cows, and rice…

柴くんは、このご飯には興味がなさそうです。

My dear Shiba does not seem to be interested in this meal.

おまけ

これがバターだ!

日常の雑用に追われバタバタしているうちに、数日が経ってしまいました。毎日投稿するって、相当な根性が必要ですね。

Chased by the daily chores, several days have already passed. Writing every day would require serious willpower.

三日坊主も、10回やれば30日。100回やれば、300日。クヨクヨしている時間は、ありません。次に進みましょう!

‘mikka-bouzu’ (continuing something for only 3 days before quitting) can turn into 30 days, if you do it 10 times; into 300 days if you do it 100 times. There is no sense in wasting time, moping around. Let us move on!

この前もらってきた牛乳がどうなったのか、気になっていませんか?

So, that milk we picked up the other day… Aren’t you curious what happened to it?

上に溜まっているクリーム(加工されていないと、こう分離します)を掬いとって。。。

The cream is separated on top (this happens when milk is not homogenized) – scoop this up carefully…

別のガラス瓶に移します。

And put it into a glass jar.

(残りの牛乳は、ケフィアになります。そのまま飲んでも良いのですが、乳糖(ラクトース)が消化しにくいので、うちではケフィア菌にお任せしています。ケフィアについて知りたい方は、ググってみてください。)

(The rest of the milk will become kefir. Of course, you can drink the milk as is, but lactose can be hard to digest; so at our house, we leave it to the kefir grains. If you want to know more about kefir, try googling it.)

このクリームの入った瓶を、YouTubeでも見ながらシャカシャカ振ること10分。。。

If we shake this jar of cream, while watching YouTube, for about 10 min…

黄色い塊が分離します!

Yellow lump appears!

これがバターだ!固めず、ふわふわのまま。。。

This is THE butter! Soft and fluffy…

友人が焼いてくれたパンに、たっぷり塗って、いただきまーす。

Lather a slice of fresh, home-made bread with it, and ‘Itadaki-masu.’

‘木の周りをぐるぐる回ってバターになったトラたち’。懐かしい、ちびくろさんぼ。そんなことを考えながら、パクパク。パクパク。ついついパンを切る手が進みます。

‘The tigers running round and round a tree, until they turned into melted butter…’ While reminiscing about that story book, one bite leads to another, one slice leads to another. The hand keeps on slicing the bread.

(柴たちだって、ちゃんと足元にスタンバっています。)

(Shibas are on stand-by, right at my feet)

こんな贅沢。。。他にありますか?

Is there anything more luxurious than this?

干潮の海辺と牛乳。

今週も、キツとふたりっきりの週末がやってきました。シェルもニオもそれぞれお泊まりに行くからです。キツ君はこの時間がとても好きな様です(と、思います)。

Once again, our weekly Kitsu day has arrived. Shel and Neo are both out on their sleep-overs. Kitsu really likes these weekends, when he gets to be the only-dog (I think).

畑仕事の合間に、隣の隣町の友人の家へ出かけます。週に一度の習慣です。

Taking a break from the garden work, we drive out to our friend’s house in the next next town. This is our weekly routine these days.

農業仲間のファームから届く、牛乳を取りに行くためです。

We are there to pick up a bottle of milk from our fellow farmers’ cow.

ほぼほぼペットの様に裏庭でヌクヌクと暮らしている、ジャージー牛の生乳です。

It is the fresh raw milk from a Jersey cow, who spends her days in a comfy backyard, like a family pet.

たっぷりのクリームが見えますか?

カナダでは、生乳の売り買いは法律で禁じられています(安全性がなんちゃら。。。)ので、ひっそりと直売してもらっています。

In Canada, the sale of raw milk is prohibited by law (something to do with the health risk…), so we buy it privately, quietly.

合法な毒物がゴロゴロしている世の中で、生乳が危険とは。。。?本当の理由は別にあるのでしょうが、そこには触れずにおきましょう。

In our society, where countless poisons are legally sold and bought, why is it the raw milk that is dangerous? The real reason must be elsewhere, but we will not go there now…

理不尽な決まり事は進んで破るのが、柴の流儀です。自分の食べ物は、自己判断と自己責任で大丈夫なので、そうさせていただいてます。

Unreasonable rules are meant to be broken – that is the Shiba principle. I think that I am capable of deciding for myself, and at my own risk, what I eat and not eat. So that’s that.

そしてその友人の家の前の海辺を、キツと散歩します。

And then, we take a walk on the beach in front of her house.

人っ子ひとり見当たらない、干潮の海辺。
アサリみたいなのとか。
こんなのとか。
こんなのとか。
カニはどこでしょう?
シーアスパラガス(アッケシソウ)です。

興味を惹かれるものが満載の干潮です。

The low tide is full of interesting things.

もーーーお!

柴くんは。。。ここでもウンチ。呑気なものです。

My dear Shiba… pooping again, in a place like this. How carefree he is.

こんな日も悪くない。では、また!

A day like this is not so bad. Bye for now!

グリンピースって、これ?

昨日に引き続き、食べ物です。

Continuing from yesterday, it’s food again.

コリンおじちゃんから譲り受けた種の中にあった、‘アラスカ’豆。まだまだ寒い3月1日に、早速植えてみました。

Found in Uncle Colin’s seed collection were these Alaska peas. They were planted on March 1, when it was still so so cold.

今年の春はなかなか暖まらず、外の畑の準備もできていなかったので、ハウスの隅っこに。3ヶ月たった今、こうなりました。

This spring was slow to warm up, and the outside garden was not ready, yet; so they ended up in the corner of the greenhouse. 3 months later, this happened.

皮を剥くと、グリンピースがコロコロと。

Peeling the pod, green peas rolled out.

さっと40秒ほど茹で、バター炒めに。(バターも自家製です。)これは、鍋から直接食べたい美味しさです。

Quickly boiled for about 40 seconds, then tossed in melted butter (homemade, of course). This is so good… should be eaten right out of the pot!

ですが、少しだけ我慢して、チャイブの花を入れてみました。

But, hold on a little… Topped it with fresh chive flowers from the garden.

なにこれ。。。これが‘グリンピース’と言われるものだっけ?完全に別物でしょー。こんなに美味しいものが、畑の隅にひっそりと!

What is this… Is this what they call ‘green peas’? Can’t be… Who knew, something this good was hiding in the garden!

追伸。これをちゃんとした量育てるとなると、ちまちま皮むきをしてくれる御老人、子供たちの力が必要になってくるでしょうね。

P.S. If we were to grow a proper amount of this, we would surely need a team of seniors or children, for peeling the pods.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén