柴の森のデザインの元になる考え方として、‘パーマカルチャー’という言葉があります。パーマネント(永続性)と、農業(アグリカルチャー)、そして文化(カルチャー)を合わせた言葉です。詳しくは、パーマカルチャーセンターJAPAN(pccj.jp)で紹介されています。
パーマカルチャーを実践する上で、基本となる価値観の一つが、‘資源を共有する’こと。自分に必要なだけ貰ったら、余分は分かち合うと言う事。柴の森でも実行して行きたいと思います。
これだけのズッキーニとボタンスクワッシュ(裏の友達の畑で出来たのも混ざっています)、地域のフェースブックのグループに、無料で提供して見たところ、直ぐに貰い手が見つかりました。家の前に置いて、自由に持って行ってもらったので、誰が来たのかは分かりません。出来る人には、フードバンクへの寄付金を置いて行ってもらう様にお願いしたら、$11.50入っていました。おいしい食べ物を分け合えて、少しのお金でも必要としている人達へ回れば、一石二鳥。これからも続けて行きたいと思います。
These zucchini and pattypan were offered, for free, on the local Facebook group. They were left at the end of the driveway, for people to take what they needed. We don’t know who came by, but they are all gone! Those who are able to were asked to leave a small donation for the food bank in exchange – there were $11.50 in the jar at the end of the day! Being able to share great food, and forwarding even a little bit of money to those who need it, it’s a win-win. We will continue to work on finding ways to share the excess with the community.
この他にも、この7月中に、友達や知人にお裾分けした(あるいは買ってもらった)ものは:
In addition, these veggies were shared with (or sold to) friends and acquaintances during the month of July:
- ケール 9束 (bunches) Kale
- ケールチップ 2袋 (bags) Kale chips と、ジョールに10袋以上
- ズッキーニ 27本 Zucchini
- ボタンスクワッシュ 15個 Pattypan squash
- レタス 2袋 (bags) Lettuce
- ビーツ 5個 Beets
- キュウリ 2本 Cucumbers
初めての夏にしては悪くない結果。柴の森、頑張れ!
Not so bad for the very first summer. Go Shiba Forest!
ちなみに後二つの基本は、地球への配慮と、人への配慮です。それは、また後ほど。
By the way, the other 2 Ethics are: Care for the Earch, and Care for People. More on that later.