Category:

あの頃と変わらない。

今日もキツの日です。夕ご飯を食べ終わり、一休みしようかと思っていたところ、キツがソワソワそわそわ。。。これは、散歩に行きたい合図です。仕方ない、森に行きましょう。

It’s Kitsu-day, again. After supper, as I was getting ready to lounge, Kitsu was becoming restless…. This is a signal for a walk. Fine, let’s go to the forest.

この実はなんだ?

What is this berry?

食べてみよ。

Let me try one.

美味しい。。。もういっこ!

It’s good… one more, please!

裏山を仲間と走り回ったあの頃を、思い出します。

This reminds me of good old days when I was running around ‘Urayama’ with my friends.

足元は草履。

On my feet are flip-flops.

お供は柴犬。

And, my companion Shiba.

33年前のあの頃と、なにも変わっていません。

Nothing has changed, since that time 33-years ago.

というよりかは、紆余曲折した後に行き着いたのが、ここ。名古屋とバンクーバー島と場所は違えど、原点に戻ったようです。

It’s more like… after many twists and turns, it has come to this. Nagoya and Vancouver Island: the place is different, but I have return to my roots.

仲間たちは今、どこで何をしているかな?

Wondering where those friends are now, and what they are up to?

追伸:父の日。

P.S. Father’s Day

どこの誰が決めて今日なのか?なぜ父の日、母の日はあっても、他の人達の日はないのか?湧き出る疑問は一旦置いておいて。。。世の中の父たち、ご苦労様です。

Who, from where, decided that today was the day? Why is there Father’s Day and Mother’s Day, but no Days for anyone else? All the burning questions set aside… Thank you to all the Fathers out there.

ちなみに、私には’父’がたくさんいます。ひとりひとりに連絡するとなると丸1日かかるでしょう。世間の決め事はスルーして、普通の日に普通に感謝を伝えることにします。

By the way, I have many ‘fathers.’ If I were to call each one of them today, it would take the whole day. Let us ignore this made-up day, and let’s thank them ordinarily on ordinary days.

Happy Father’s Day!

豪雨に捕まる。

今日も、いつもの様に森に散歩に出かけました。

We headed out to the Forest for our usual walk.

写真はありません。何故なら、信じられないくらいの土砂降りの雨と雷に出くわしたから⚡️

There are no pictures today… Because, we were caught by a sudden, unbelievably real thunderstorm!

あの大きな木の下に避難して、しばらく待って見ました。木陰は驚くほど乾いていました。でも稲妻と雷は激しくなる一方。仕方ないので、豪雨に突入、家路につきました。2キロほどの帰り道。

We hurried to that big tree, and hid under it for a little while. It was surprisingly dry under the canopy. But, the lightning and thunder were showing no signs of stopping, so we ventured out into the storm towards home. We were about 2 km away.

幸い、うちの柴たちは雷が平気です。雨だって気にしません。

Luckily, our Shibas are not scared of the thunder. They don’t mind the pouring rain, either.

数分で、小道は小川と化し、メガネに張り付く雨水で前が見えません。水溜りに踏み込み、くるぶしの上まで水没します。もうこうなったら、濡れることも泥だらけになることも、気になりません。完全無敵です。

Just in the few minutes of the downpour, the trails turn into creeks. The raindrops covering my glasses stop me from seeing what’s in front of me. I walk straight into a deep puddle, and sink up to my ankles. With that, there is no more caring about getting wet or dirty. I am invincible.

頭から爪先まで、びっしょびしょ!柴たちは泥だらけ。

Absolutely drenched from head to toe. The Shibas are covered in mud.

あぁ面白い。生きてるなぁ!

Oh so fun. We are so alive!

笑いの絶えない、豪雨の散歩でした。

Memorable walk in a storm, filled with laughter.

余談ですが。。。

On a different topic…

ファームに戻り一仕事(朝収穫しておいた野菜の処理など)した後、お腹ぺこぺこで帰宅しました。そこで。。。

After returning to the farm, to finish up the day’s work – washing and packing the veggies harvested in the morning, I came home hungry. So…

ネギ納豆ぶっかけ丼(畑で育ったネギと自家製納豆)です。春菊たっぷりの味噌汁に、アヒルの卵を溶いて入れ、夕ご飯にします。結局これが一番のご馳走ですね。

Garden-fresh green onion and home-made ‘natto’ on top of steaming rice. On the side, miso soup packed with shungiku, and a drop of duck egg. In the end, there is no feast that can beat this.

以上です。

That is all.

名もなき樹々

昨夜降った大雨が上がり、そして雲も引き、いつの間にか晴天が戻っていました。でも少し寒い。秋のような空気感です。

Last night’s rain has dried, the clouds have withdrawn, and now the clear sky has returned. But it is quite cool. The air feels like the Fall.

そんな中、私たちはいつもの森へ。

In the mean time, we head to the Forest.

名もなき森には、名もなき樹々がわんさかいます。

In the nameless Forest, stand countless nameless trees.

その中でも、私たちがよく立ち寄るのが、ここ。。。

Out of all those trees, we come often to this one…

なんという樹でしょう?

知りません。知らなくて良いのです。そんなことは気になりませんから。

What kind of tree is it?

We don’t know. We don’t need to know. We just don’t care about that.

この樹の木陰に入るのが好きです。座ってみたり。。。

We like to go under this tree. We may sit…

座らなかったり。。。人には人の、犬には犬の、時間の過ごし方があるようです。

Or, not sit… Every person, and every dog, has its own way to spend time with the tree.

隣のこの枯れ木も、好きです。どれくらいの月日をこうして立っているのでしょう?

知りません。知らなくて良いのです。そんなことは気になりませんから。

And the dead tree next to it. We like this, too. How long has it been here like this?

We don’t know. We don’t need to know. We just don’t care about that.

そして気がつくといつも、足はこの樹に向かっています。これがArbutus(イチゴノキ属)と呼ばれることは、知っています。

朝日が当たっているのを見ることが多いですが、今日は午後の光を浴びて、少し違う雰囲気を醸し出しています。

And, sooner or later, our feet are heading towards this tree. We do know that this tree is called Arbutus.

Most often, we see it reflecting the morning sun; but today, it is under the afternoon light, throwing off a different aura.

毎日通る道でも、毎日違うものが見えます。これが、やみつきに!

Even if we followed the same paths, we see something different every day. Beware, this can be addicting!

名もなき‘森’。

柴の森の‘はなれ’を紹介します。‘森’です。名前はありません。ただの‘森’です。

Introducing our backyard… the ‘Forest.’ It has no name – just ‘Forest.’

ほぼ毎日、ここで柴たちと散歩をします。

晴れの日も、曇りの日も、雨の日も、風の日も、雪の日も。

どんな日の森も、私たちは好きです。

どちらかといえば、雨の日の森が一番好きかもしれません。

今日は、真夏のように暑い日でした。でも、木陰に入れば爽やかです。

We walk here almost every day. Sunny day, cloudy day, rainy day, windy day, snowy day. Any of these days, we like. If we had to choose, our (my) favourite would the a rainy day.

Today was a hot summer day. But it is always cool in the shades of the trees.

では、出発します。

Here we go.

出かけの意気込みは、まるで犬ぞり隊のシベリアンハスキー。甘やかされた柴犬なので、そんなパワーも根性も持ち備えてはいないのですが。まぁその気にさせておきましょう。

Their enthusiasm on their way out mimics that of the Siberian Huskies of a dog sledding team. Except, these are a couple of spoiled Shibas, and they don’t have the force nor willpower of sled dogs. That’s okay, though; they can believe what they wish.

ニオはお留守番。たまぁーには森を歩きますが、普段は庭で満足しています。目も見えない、耳も聞こえない、どこにいるかも分かってない、おじい犬なので。

Neo is waiting at home. Every once in a while, he will join the forest walk, but most days, he is happier at home. He is a true senior dog – he doesn’t see or hear much, and is off in his own world these days.

視界には、ふわふわ動く柴の尻尾がふたつ。それだけで、楽しい気分になってしまいます。

In my view, are 2 round tails bouncing down the trail. How can I help but smile…?

森の顔は、通る場所によって、時間、天気、自分たちの気分にもよって、変わってきます。今日は、ほんの前菜程度のプレビューです。通い続ければ、色々な顔を見せてもらえるでしょう。

The Forest has changing faces, depending on: the trail, time, weather, and even our own moods. Today’s introduction is only an appetizer. It will gradually share with us all the faces, if we are patient.

帰り道だって張り切ります。家に帰れば、ご飯の時間だから!

Their enthusiasm has not waned on their way back. It will be dinner time at home!

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén