Category: Uncategorized Page 1 of 18

アヒルの巣と、秋よ来い。

21時48分。外はまだ暗くありません。。。

9:48 pm. It is still not dark out…

日がながーい。疲れたぁ。あっち〜!

The day is so long. I am tired. And HOT!

夏至は無事に過ぎました。もうここからは、冬に向けて夜が長くなっていくのみ。ワクワクします。

Summer solstice has passed, thankfully. From here on, the nights are going to get longer and longer, towards winter. How exciting.

どうやら私は、天の邪鬼。

So I might be an ‘Amanojaku.’

みんなは、夏が好き。暑い日が楽しくて、日が長いのが嬉しいそうです。夏至を過ぎるとき、寂しさを感じることが多い様です。

Most people like the summer. Hot days are fun, and long days make them happy. Passing of the summer solstice often brings a sense of sadness, even.

私は、冬が好き。暑い日はうんざりして、日が長いとヘタレます。夏至を過ぎるとき、嬉しさで小躍りします。

I like the winter. Hot days are sickening, and long days drain me. Passing of the summer solstice makes me dance with joy!

22時までせわしく動き回りグッタリしながら、17時には薪ストーブの前で、まったり過ごす冬を夢見るこの頃です。

While bustling about until 10 pm, feeling exhausted, I dream of the slow winter days, lounging by the fire at 5 pm.

22時03分。暗くなりました。アヒルの戸締りをしてきましょう。今日の柴たちは?手伝う気は無さそうですね。。。

10:03 pm. It is dark out. Let us go put the ducks in. Where are the Shibas? …Doesn’t look like they are interested in the chore today.

アヒルたち、今日はすんなり家へ入っていきましたが、先週は、こんなことがありました。

Tonight, the two went home smoothly; but last week, there was an episode.

数日間、戸締りの時間にモモが見当たリませんでした。朝になると食事に現れ、また直ぐにいなくなります。ビィはガァガァがぁがぁ。流石にうるさいので、モモを探しだすしかありません。食事後の彼女をこっそり観察。。。すると、ラズベリーの茂みの下にスゥーっと消えていく姿をキャッチ!暗くなるのを待って、捜索に行きます。

For several days, Mo was nowhere to be seen at dusk. In the morning, she would come out to eat, and then disappear again. Bea was quacking and quacking, non-stop. The only way to stop her madness is to find Mo. So, I secretly stalk her after one meal, and… see her stealthily ducking under the raspberry thicket! I wait until dark, and go find her.

いました。
たまごが11個!

モモには申し訳ありませんが、無精卵はいつまで温めても孵りません。ビィを落ち着かせるために、家に帰ってもらうことにしました。

Sorry Mo, but those unfertilized eggs will not hatch, no matter how long you sit on them. To calm Bea down, I need her to go home.

そして今日は、何事もなかったかのように日常生活に戻っています。

And today, both ducks have returned to their usual routine, as if nothing ever happened.

さてと、秋はもう一足先ですが、夏の暑さにも負けずに頑張りましょう。

Well, the Fall is still some ways away. Let us charge on, not to be defeated by the summer heat.

手作り薪小屋

お久しぶりです。今年の夏はどこへ行ったのか?ふと気づけば、秋も半ばです。そんな中、新しい薪小屋が建ちました。材料を分けてくれた人達、大工仕事を手伝ってくれた人達、みんなサンキュー!これで今年の冬もヌクヌク過ごせるでしょう。

Where has the summer gone?  It’s already half-passed Fall!  Just in time for the fire season, a new woodshed has materialized.  A big thank you to everyone, who shared the materials, and who helped build it!  This should keep us warm and cozy for another winter.

塩漬け…ピクルス

日本の伝統食と思いがちな、野菜の塩漬け。乳酸菌で発酵させて、栄養アップした保存食にするテクニック。中東やヨーロッパの国々でも、よく似た発酵食が作られてきたそうです。うちでは、いいとこ取りの、ミックス塩漬けピクルスを食べています。

Always thought to be a traditional Japanese technique; lacto-fermenting vegetables to make nutritious preserves.  But actually, similar fermented foods have been eaten in countries of the Middle East and Europe, too.  At Shiba Forest, we make a mixed-culture, fermented pickles of garden-fresh vegetables.

トマト大集合

もうそろそろトマトの季節。色も形もいろいろなのがゴロゴロしています。急に雨が降って皮が破れてしまったり、寒くなって熟すのが遅れたり。でも味は、どれもいつでも、抜群だ!

Tomato season is upon us.  So many different colours and shapes, all over the place.  Sometimes, the skin bursts after a sudden rain, or they don’t ripen properly due to cold weather….  But all of them taste amazing, no matter what!

 

曲線

改めて、ふと思う。自然の曲線って綺麗だなあ。人工物との掛け合いに、また一味出ている気もしたりして。

A random thought…  What beautiful things, these meandering lines of nature.

キツの日

キツがやってきたのは1年前  Kitsu showed up one year ago.

あの日の君  On that day

今日の君  Today

これからもよろしくね!

Looking forward to many more years with you!

実り

たわわ  Bountiful

ちょこっと、長十郎  Tiny Chojuro

こんなに成ってどうするんだ、林檎。そして、チビだけど様になってきた、梨。

Why so many apples?!  And tiny asian pears, starting to take shape.

ズッキーニ巨大化

こんなに大きくなっても。。。

Why so big…

太陽と火

朝陽

夕陽

太陽がこんな風に見える。どこかで森が燃えている!

The Sun and the Fire!

夏の顔

向日葵の季節。皆一斉に、朝日に向かって立っています。

It’s the season of Sunflowers.  All standing tall, facing the morning sun.

Page 1 of 18

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén